查看完整版本: 求助!幫忙翻譯!
頁: [1]

faht2334 發表於 2011-3-3 07:43 PM

求助!幫忙翻譯!

本帖最後由 faht2334 於 2011-3-3 07:45 PM 編輯

  戰場女武神3影片


  可以幫忙翻譯裡面所有人的台詞嗎OAO?

  因為我看不懂orz

  可以的話,請將編號、中文名、跟對話都翻譯出來OAO


  
  <div></div>

gaexp056846 發表於 2011-3-3 11:36 PM

對我來說同伴們就如同家人般
21號 フェリクス.カウリ-  菲力克斯.卡雷 

戰爭結束後我們一定會在相見的
46號 クラリッサ.キャラハン  古菈莉澤.凱拉哈恩

我的生命很快就會消逝而去
45號 セルジュ.リ-ペルト  塞露齊.雷貝魯特

是我自己希望來到這裡的
19號 フレデリカ.リップス  菲勒德莉卡.里普斯

不問生死,只求勝利(不確定是不是這個意思)
58號 シン.ヒュ-ガ  席恩.海格 

在與妹妹再會之前不會那麼簡單就陣亡!
56號 ダイト  戴特

如果你陣亡的話,我會非常傷心的
15號 エイミ-.アップル  愛咪.艾波魯

跟著我一起來吧!
23號 レイラ.ピエロ-ニ  萊拉.皮耶羅尼 (傳說中1代義勇兵荷馬.皮耶羅尼的姊姊大人)

為了喜歡的東西的話,不管代價多少,即使死也會去做!
17號 イルマリ.ガソット  穆瑪利.加索特

(只聽的懂他是在諷刺自己的身材,但不確定形容詞是什麼)
11號 アルフォンス.オ-クレ-ル  阿爾馮斯.奧庫雷爾

為什麼...我竟然贏不了
33號 マルギット.ラヴェリ  瑪露吉塔.拉維歷

戰爭結束之後,我就可以回去當廚師了吧? 
32號 ジュリオ.ロッソ  朱立歐.羅索

女朋友幸福的樣子實在是太棒了
18號 エリオット.オーツ  伊立歐特.歐茲

這也是一種回答喔!  
12號 ヴァレリ-.エインズレイ  瓦勒莉.艾恩祖壘

在還沒看到你被處刑之前,不準你陣亡!
16號 エイダ.アンゾルゲ  艾達.安佐吉

如果真有那麼一天到來的話就好  
25號 セドリック.ドレ-ク  塞德力克.德瑞克

非常棒的香味...我很喜歡
26號 ジゼル.フレミング  基潔露.費梅格

和帝國混在一起,心中會誕生出什麼東西出來嗎?
57號 ザハ-ル.アルンソ  佐賀魯.勞恩索

內心...的堅強?
24號 アニカ.オルコット  阿妮卡.歐魯寇托  

這就是叫做"正義"的意思
03號 グロリア.ダレル  古羅俐.達勒洛

要取得勝利...好嗎?
     ラムゼイ.クロウ  拉姆塞.克洛維

她所獻出的時間絕對不能白白浪費  
06號 グスルグ  賈斯祿賈    賈*這裡要唸ㄍㄨˇ (ㄐ一ㄚˇ同音字)

如果有人死去的話,一定有人為其而悲傷,不管是敵方還是我方
01號 イムカ  伊穆卡

因為克魯托的幸福就是我的幸福
13號 リエラ.マルセリス  里艾菈.瑪塞利斯

一定會把名子奪回來的...一定!
07號 クルト.ア-ヴィング  克魯托.阿分格

以上情報來自巴哈討論版
http://forum.gamer.com.tw/C.php?bsn=11964&snA=852&tnum=8
第三篇之中

回去爬文找這篇花我好久時間= =

看看時間...我的作業...好吧我明天死定了(跪...<div class='locked'><em>瀏覽完整內容,請先 <a href='member.php?mod=register'>註冊</a> 或 <a href='javascript:;' onclick="lsSubmit()">登入會員</a></em></div>

faht2334 發表於 2011-3-4 08:02 PM

回復 2# gaexp056846


  謝謝你的翻譯!
  話說,他們的每句話搞得好像要準備去送死一樣QWQ
 

111110 發表於 2011-3-5 12:43 AM

不得不說一下
他們跟送死沒啥兩樣
每個軍隊都來圍剿     要不是由我們來操縱   
早上掰掰回家吃自己了

zx88818 發表於 2011-3-12 10:11 AM

這整個翻譯看起來

好像打完之後他們就會死一樣<br><br><br><br><br><div></div>

ra2gp3ray 發表於 2011-4-24 12:36 PM

好像死的都是戰車長ㄟ...  要不就是是達爾克斯人

伊莎拉 古斯路賈(戰車長+達爾克斯人)

達哈 帝國的劍甲少年(達爾克斯人)

帝國大波戰車長...

woodrownono 發表於 2011-7-2 10:46 AM

真是佛心來的,翻的也太詳細了吧,可以來看劇情了~~
頁: [1]